Главная / Новости / Перевод договоров

Перевод договоров

Договор – это неотъемлемая часть любой выгодной сделки. А правильно оформленный договор – это второй этап на пути к успеху.

В настоящее время в работе многих фирм, предприятий, заводов, фабрик требуется осуществлять перевод договоров. Особенно этот вопрос актуален для предприятий, которые ведут активную внешнеэкономическую деятельность, занимаются импортом или экспортом товаров, готовой продукции, сырья. Зачастую, если контракт подписывается с иностранными партнерами, то он составляется в двух колонках, на двух языках. Также иногда требуется официальный перевод договора, который выполняется в специальных сертифицированных бюро переводов или же подобных фирмах. В некоторых случаях на переведенных договорах требуется печать нотариуса.

К выбору фирмы, которая будет выполнять перевод договора, нужно подходить очень тщательно. Так как правильный грамотный перевод, в первую очередь, покажет ваше уважение к партнеру. В основном договора имеют следующие пункты:

  • название и номер договора;
  • место и дата подписания;
  • информация о сторонах, между которыми заключается договор;
  • предмет договора;
  • качество и упаковка товара;
  • условия приема/передачи;
  • условия поставки, сроки и сопровождающие документы;
  • стоимость товара и порядок расчетов;
  • ответственности сторон за нарушение договора;
  • форс-мажорные обстоятельства;
  • решение споров;
  • сроки действия договора;
  • реквизиты сторон;
  • подписи и печати сторон.

Существуют некоторые моменты при переводе договоров. Например, при переводе названия договора, лучше согласовать этот пункт с заказчиком, перебрав несколько вариантов, учитывая содержания договора и предпочтения самого заказчика. Этого же момента следует придерживаться при переводе названий сторон, иногда используется транслитерация для названий. 

При переводе договора обычно необходимо сохранять стилистику и форматирование оригинала, и, в свою очередь, придерживаться юридического стиля. Также желательно чтоб заказчик перевода предоставил дополнительную расширенную информацию по просьбе переводчика (это могут быть какие-либо другие документы, которые переводились ранее, или пр.) для максимального сохранения лексики, используемой в прошлой документации. 

About Victoriya

Читайте так же

Идеи для применения торговых островков от компании ТоргМебель

Торговые островки – это специальные конструкции, предназначенные для продажи всевозможных товаров и оказания услуг на …

Adblock detector